同人作品在國內(nèi)外很常見,但它也面臨著一些問題,這主要體現(xiàn)在同人作品是對他人作品的演繹還是合理使用。對于這一現(xiàn)象,從我國的著作權(quán)法角度而言,應(yīng)該根據(jù)利用他人作品元素的不同,將同人作品進行基本類型分類,然后分析不同類型同人作品的創(chuàng)作是否會產(chǎn)生著作權(quán)風(fēng)險。
界定作品類型
在動漫界和小說界,有一個被高頻使用的詞匯,叫“同人作品”。那么,什么是同人作品?實際上,這個詞語是舶來品,通常認為該詞源自日本,意為借用知名小說、漫畫、游戲、影視劇等作品中的人物形象、姓名、性格設(shè)定等元素而重新創(chuàng)作的作品。
從定義看,同人作品實為對他人知名作品的“二次創(chuàng)作”。在日本,這種二次創(chuàng)作有著廣泛的消費市場,因此當日本與環(huán)太平洋的其他11國就“跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)議”(TPP)達成協(xié)定后,日本國內(nèi)很多同人作品的作者曾一度非常緊張,因為他們擔心同人創(chuàng)作將被法律重責。事實上,同人作品在我國也并不少見。例如,很多游戲開發(fā)商喜歡利用金庸作品的知名度,用金庸小說中人物的姓名,作為自己研發(fā)的游戲角色名稱,而游戲中人物關(guān)系和主要情節(jié)卻和相關(guān)的金庸作品并無關(guān)聯(lián)。再以流行網(wǎng)絡(luò)小說為例,這類小說也喜歡借用金庸作品中的人物角色來演繹新情節(jié),比如江南的《此間的少年》就是將金庸多部小說中的人物如郭靖、令狐沖、段譽等糅合到一部作品里面演繹出新故事。
對于同人作品究竟是屬于對他人作品的修改、改編、演繹還是合理使用,目前在業(yè)內(nèi)并未形成共識,而一般的同人作品作者,對于同人作品是否合法也持有一種較模糊的心態(tài)。例如,據(jù)媒體報道,作為《星球大戰(zhàn)》系列電影的影迷,鄭某感到編劇已經(jīng)江郎才盡,便開始創(chuàng)作了自己的“星球大戰(zhàn)”三部曲:《不朽神皇》、《星海孤魂》、《蒼穹作證》。三部曲出版后,在知識產(chǎn)權(quán)問題上受到了業(yè)內(nèi)人士的指責。對此,鄭某辯稱創(chuàng)作時確實沒有考慮到這個問題,“我感覺這是一部同人小說,而且在各種文字介紹中也說得很清楚,所以就沒有去問授權(quán)的事?!?/span>
那么,同人作品在我國著作權(quán)法上該如何評價?筆者認為,首先,需要將同人作品進行基本類型分類。根據(jù)利用他人作品元素的不同,同人作品可以分為如下兩類:一是同人創(chuàng)作僅僅使用了原著中的人物姓名、人物性格等靜態(tài)化元素,但在關(guān)系發(fā)展、情節(jié)互動等動態(tài)化組成元素方面進行了煥然一新的重新創(chuàng)作。例如,周星馳的《大話西游》電影可以視為對吳承恩《西游記》小說的同人創(chuàng)作,因為電影中除了保留主要角色名稱和關(guān)系之外,其他大量的情節(jié)已經(jīng)完全和原著無關(guān);二是同人創(chuàng)作不但使用了靜態(tài)化元素,而且在作品的主要情節(jié)和人物關(guān)系上面也基本沿用了原著表達,與原著之間具有顯而易見的相似性,這類作品的作者的貢獻主要體現(xiàn)為改編和演繹。比如,網(wǎng)絡(luò)上流行的《悟空傳》就是對《西游記》的演繹,因為前者基本沿用了后者的情節(jié)。
防范創(chuàng)作風(fēng)險
明晰了同人小說不同作品類型后,就可以對它的創(chuàng)作是否會產(chǎn)生著作權(quán)風(fēng)險進行分析。
其一,如果同人小說作品僅僅使用了原著中的人物姓名等靜態(tài)元素,一般不侵權(quán)。作品中單獨的人物姓名并不構(gòu)成作品,這是因為人物姓名是一類特殊的文字表達,一般字數(shù)很少,盡管不乏特色并能暗示人物性格,但是無法受到著作權(quán)法保護。對于人物性格而言,它屬于不受著作權(quán)法保護的“思想”層面,同一性格可以表達為不同的情節(jié)。因此,只要同人作品的作者重新創(chuàng)作情節(jié),沿用人物姓名等一般不會構(gòu)成對他人的著作權(quán)侵權(quán)。
但是,如果作者為了使自己的產(chǎn)品獲得較大的市場知名度而不當搭乘原著的影響力,卻可能構(gòu)成不正當競爭。例如,如果作者僅僅利用金庸作品中的人物作為網(wǎng)絡(luò)游戲的角色名稱,原則上并無問題??墒?,倘若游戲研發(fā)公司未經(jīng)許可在對外營銷時大力宣傳“金庸作品改編”“與金庸合作開發(fā)”等,就涉嫌構(gòu)成對他人商譽的不法利用,構(gòu)成不正當競爭。
其二,在沿襲原著主要情節(jié)上有所改變的同人小說,構(gòu)成對他人作品的改編。對于此類同人創(chuàng)作,主要構(gòu)成對原著作者3項著作權(quán)利的侵犯,即修改權(quán)、保護作品完整權(quán)和改編權(quán)。修改權(quán)是指作者自己修改或者授權(quán)他人修改作品的權(quán)利;保護作品完整權(quán)是指作者保護作品不受他人歪曲、篡改的權(quán)利;改編權(quán)是指改變作品,創(chuàng)作出具有獨創(chuàng)性的新作品的權(quán)利。由此可見,在沒有獲得作者授權(quán)的前提下,對原著的改動就會侵犯原著作者著作人格權(quán)中的修改權(quán);如果修改過多,就會歪曲作者的作品主題和人物性格,又會侵犯作者的保護作品完整權(quán);擅自增刪作品內(nèi)容,在著作財產(chǎn)權(quán)方面則會侵犯作者的改編權(quán)以及獲酬權(quán)。
對于此種情形,當面臨原著作者的指控時,同人作者慣用的抗辯理由是著作權(quán)法合理使用制度中的“適當引用”條款,即“為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品”,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬。然而,對于大量沿用原著情節(jié)的同人作品來說,這種抗辯是不能成立的。因為“適當引用”最基本的要件之一,就是作品被引用時,被引用部分不能構(gòu)成引用人作品的主要部分或者實質(zhì)部分。因此,大量使用原著情節(jié)的同人創(chuàng)作,實為對他人作品的改編。